3일간 죽은 상태에서 지옥을 보고 온 스님의 증언
미얀마(버마)에서 한 독실한 불교 승려가 3일 동안 죽었다가
화장하기 직전 관에서 살아났습니다.
그 사이 그는 천국과 지옥을 보았고 그로 인해 예수님을 믿는 사람이 되었습니다.
그 사람의 이름은 아데트 피얀 신토 파울로(Pyan Shinthaw Paulu)입니다.
(앞으로는 파울루라고 부름).그가 체험한 것을 중요 대목만 소개하면 다음과 같습니다.
그는 1958년 이리와디 델타(Irrawaddy Delta)라는 시골에서 태어났습니다.
가난해서 13살 때 학교를 그만두고 고기 잡는 배에서 일을 했는데,
17살 때 많은 고기를 잡아 오다가 악어가 고기를 보고 따라와
꼬리로 배를 치는 바람에 배가 가라앉았습니다.
그러나 구사일생으로 살아난 그는 배 타기를 그만두고 부모의 권면에 따라
불교 수도원에 들어가서 19살 때 (1977년) 정식 승려가 되었습니다.
그 때 새로 받은 이름이 파니타 아쉰트라야(U. Nata Pannita Ashinthuraya)입니다.
그 당시 가장 존경받는 불교 지도자는
사얀다우(U. Zadila kyar Ni kau Sayandaw)스님이었습니다.
그런데 파울루는 수도원에서 6년째 되던 해에 황열병과 말라리아에 걸렸습니다.
병원에 입원하여 치료를 받던 도중 그는 숨을 거두었습니다.
그 후3일 동안 그는 죽은자로서 영원 세계(내세)를 보게 되었습니다.
후에 안 일이지만, 3일간 죽은 상태에서 몸은 부패하여 냄새가 나고,
관 밑에는 송장물이 흘러 흥건한 정도였습니다.
그러나 영은 죽지 않습니다.
그는 영의 세계에서 황야와 같은 곳에 혼자 서 있었습니다.
얼마 후 강 건너편을 바라보니까 그곳에는 무시 무시한 불 못이 보였습니다
.
미얀마의 불교에는 그런 지옥 사상이 없기 때문에 처음에는 그 곳이 지옥인줄 몰랐습니다.
그는 지옥에 가까이 가서 지옥의 왕(Yama)을 만났는데 너무나도 무서운 모습이었습니다.
몸을 바들바들 떨면서 이름이 뭐냐고 했더니
"나는 지옥의 왕, 파괴자"라고 말하더랍니다.
그는 지옥의 왕이 불 못을 들여다 보라고 해서 그대로 했습니다.
그랬더니 미얀마의 승려 복을 입은 사람이 보였는데 전에 교통사고로 죽은
그 나라에서 가장 존경받던 사얀다우 스님이었습니다.
그가 "저렇게 훌륭한 분이 왜 이 끔찍한 지옥 불에 들어왔느냐?
"당신은 개이냐, 사람이냐"라는
그 분의 강연 테잎이 전국에 퍼져 많은 감동은 주기도 하지 않았느냐?"고 묻자.
“그렇다. 그는 좋은 선생이었다. 그러나 그는 예수 그리스도를 믿지 않았다.
그것이 그가 지옥에 간 이유이다."라고 대답하더랍니다.
또 한 곳에 보니까 긴 머리칼을 하고 머리를 왼손으로 감싸쥐고 번민하고
고통 당하는 사람이 있는 것을 보고 "이 사람은 누구냐?"고 하니까
"네가 숭배하던 가우타마(부처, Buddha)이다"라고 해서
"부처님이 어떻게지옥에서 고통을 받는가"
부처님은 좋은 윤리와 도덕의 사람인데 왜 지옥에서 고통을 받는가?"라고 물었더니
지옥 왕이말하기를 얼마나 착한가 하는 것은 문제가 되지 않는다.
그가 이 곳에 와 있는 것은 그가 영원하신 하나님을 믿지 않았기 때문이다."라고 하더랍니다.
또 한 곳을 보니까 군복을 입고 가슴에는 큰 상처가 보이는데
"이 사람은 누구냐?"하니까 "이 사람은 아웅 산(Aung San)이다.
미얀마의 혁명가이며 지도자이다." "그는 많은 기독교인들을 죽였다.
그러나 그가 지옥에 간 가장 큰 이유는 예수 그리스도를 믿지 않았기 때문이다."라고 하더랍니다.
그 다음 또 한사람을 보았는데, 키가 크고 갑옷을 입고 큰 칼과 방패를 가졌고,
이마에 상처가 있는데 그 사람은 "골리앗이다."라고 하면서 그는
"영원하신 하나님과 그 종 다윗을 모독했기 때문에 이 지옥에 와 있다.
너는 지금 골리앗과 다윗이 누군지 모르지만, 예수 그리스도를 믿고 난 다음에는 알게 될 것이
다."라고 말하더랍니다. 그리고 나서 지옥의 왕이 "너도 이 곳에 들어가고 싶으냐?"
그래서 "아니오. 구경만 하겠습니다"고 했더니
"네 말이 맞다. 지옥에 올 사람의 명부에 네 이름이 없다."고 하더랍니다.
그리고는 왔던 데로 돌아가라고 하더랍니다.
한 곳에 이르니까 갈림길이 나오는데 왼쪽 길은 크고 넓은데, 오른쪽 길은 좁고 협착했습니다.
팻말이 붙어 있는데 왼쪽은 "예수 안 믿는 사람이 가는 길",
오른쪽은 "예수 믿는 사람이 가는 길"이라고 쓰여 있더랍니다.
오른쪽 길로 따라가 봤더니 황금으로 된 길이 보였는데 너무 황홀해서 정신이 나갈 정도였습니다.
얼마를 가니 베드로라는 사람이 흰옷을 입고 있는데
"지금은 네가 들어갈 수 없고 앞으로 예수 그리스도를 따르다가 지상의 명령을 다 행한후에 가게 된다.
예수를 믿으면 천국에 가고 안 믿으면 지옥에 간다"하더랍니다.
그리고 말하기를 "네가 지금까지 본 것을 세상에 나가 전하라"고 했습니다.
그제서야 파울루의 귀에 "내 아들아, 우리를 두고 왜 떠나려고 하느냐"하는 우는 소리가 들려왔습니다.
그리고 몸을 움직이기 시작했고, 눈을 떠보니까 관 속에 있었습니다.
아버지 어머니는 "저 애가 살았다"하는 데도 멀리 있는 사람들은 믿지 않았습니다.
그가 관을 붙잡고 일어나자 모두 무서워서 "유령이다"라고 비명을 지르며 도망갔습니다.
남은 사람은 말없이 떨면서 있는데 관에는 송장 물이 새지 말라고 프라스틱이 깔려 있고, 송장에
서 나온 액체가 고여 있었습니다. 조금 떨어진곳에는 화장하려는 불이 타고 있었습니다.
그는 사람들에 "나는 방금 지옥 불이 실재하는 것을 보고 왔는데 우리 나라는 천년 동안 잘못된
종교에 속아 왔다."고 했습니다.
그 후 파울루는 불교의 나라에서 복음을 전하다가 감옥에 갇혔는데 지금쯤은 사형을 당했을 지
도 모른다고 합니다.
여러분, 여러분은 이 스님의 증언을 어떻게 생각하십니까? 이것은 실화입니다.
저는 거짓을 말하지 않습니다. 이런 이론이 다 무슨 소용이 있겠습니까? 중요한 것은 실상입니
다. 그리고 이것이 내세에 실상입니다. 그러므로 부디 늦기 전에 예수님은 믿고 함께 천국에 갈
수 있기를 바랍니다.
위 간증은 2001년 8월 27일자 한국 선교신문에 소개된 금란교회 김 홍도 목사님의 설교에 나오
는 내용입니다
****************
나는 미얀마 승려였다.(간증서,영어)
BACK FROM THE DEAD
The Remarkable Testimony of a Buddhist monk in
Myanmar (Burma) who came back to life a changed man!
Introduction
The story that follows is simply a translation of a
taped testimony from a man with a life-changing story.
It is not an interview or a biography, but simply the
words from the man himself. Different people react in
different ways when they hear this story. Some are
inspired, some skeptical, a few will mock and
ridicule, while some others have even been filled with
rage and anger, convinced these words are the ravings
of a mad man or an elaborate deception. Some
Christians have opposed the story simply because the
radical and miraculous events described herein do not
fit their feeble image of an Almighty God.
We were first made aware of this story from several
Burmese church leaders who shared it with us. These
leaders had looked into the story and had not found
any suggestion of it being a hoax. It was with this
in mind that we decided to step out and circulate the
story. We do not do so for any monetary gain, or with
a motivation of self-promotion. We just want to let
the story speak for itself, and invite Christian
believers to judge it according to Scripture. If God
wants any part of it to be intended for His glory or
to encourage His people, then we pray His Spirit will
work in the hearts of the readers in those ways.
Some people have told us they think the monk in this
story never actually died, but that he just lapsed
into unconsciousness, and the things he saw and heard
were part of a fever-driven hallucination. Whatever
you think, the simple fact remains that the events of
this story so radically transformed this man that his
life took on a complete 180-degree shift after the
events described below. He has fearlessly and boldly
told his story at great personal cost, including
imprisonment. He has been scorned by his relatives,
friends and colleagues, and faced death threats for
his unwillingness to compromise his message. What
motivated this man to be willing to risk everything?
Whether we believe him or not, his story is surely
worth listening to and considering. In the cynical
West many people demand hard evidence of such things,
evidence that would stand up in a court of law. Can we
absolutely guarantee, beyond doubt, that all of these
things happened? No, we cannot. But we feel it is
worth repeating this man's story in his own words so
that readers can judge for themselves.
My Early Years
Hello! My name is Athet Pyan Shinthaw Paulu. I am
from the country of Myanmar. I would like to share
with you my testimony of what happened to me, but
first I would like to give some brief background
information from my life growing up.
I was born in 1958 in the town of Bogale, on the
Irrawaddy Delta area of southern Myanmar [formerly
Burma]. My parents, who were devout Buddhists like
most people in Myanmar, named me Thitpin [which means
'tree' in English]. Our lives were very simple where I
grew up. At the age of 13 I left school and started
working on a fishing boat. We caught fish and
sometimes also shrimp from the numerous rivers and
streams in the Irrawaddy area. At the age of 16 I
became the leader of the boat. At this time I lived in
Upper Mainmahlagyon Island [Mainmahlagyon means
'Beautiful Woman Island' in English], just north of
Bogale where I was born. This place is about 100
miles southwest of Yangon [Rangoon], our nation's
capitol city.
One day, when I was 17, we caught a large number of
fish in our nets. Because of the many fish, a large
crocodile was attracted to us. It followed our boat
and tried to attack us. We were terrified so we
frantically rowed our boats toward the riverbank as
fast as we could. The crocodile followed us and
smashed our boat with its tail. Although no one died
in this incident, the attack greatly affected my life.
I no longer wanted to fish. Our small boat sank
because of the crocodile attack. We had to go home to
our village that night on a passenger boat.
Not long after, his employers transferred my father to
Yangon City [formerly spelt Rangoon]. At the age of
18 I was sent to a Buddhist monastery to be a novice
monk. Most parents in Myanmar try to send their son
into a Buddhist monastery, at least for a time, as it
is considered a great honor to have a son serve in
this way. We have been observing this custom for many
hundreds of years.
A Zealous Disciple of Buddha
When I turned 19 years and 3 months old (in 1977), I
became a normal monk. The senior monk at my monastery
gave me a new Buddhist name, which is the custom in
our country. I was now called U Nata Pannita
Ashinthuriya. When we become a monk we no longer use
the name given to us at birth by our parents. The
name of the monastery I lived at is called Mandalay
Kyaikasan Kyaing. The senior monk's name was called U
Zadila Kyar Ni Kan Sayadaw [U Zadila is his title].
He was the most famous Buddhist monk in all of Myanmar
at the time. Everyone knew who he was. He was widely
honored by the people and respected as a great
teacher. I say he "was" because in 1983 he suddenly
died when he was involved in a fatal car accident. His
death shocked everyone. At the time I had been a monk
for six years.
I tried hard to be the best monk I could and to follow
all the precepts of Buddhism. At one stage I moved to
a cemetery where I lived and meditated continually.
Some monks who really want to know the truths of
Buddha do things like I did. Some move deep into the
forests where they live a life of self-denial and
poverty. I sought to deny my selfish thoughts and
desires, to escape from sickness and suffering and to
break free from the cycle of this world. At the
cemetery I was not afraid of ghosts. I tried to attain
such inner peace and self-realization that even when a
mosquito landed on my arm I would let it bite me
instead of brushing it off!
For years I strived to be the best monk I could and
not to harm any living being. I studied the holy
Buddhist teachings just like all my forefathers had
done before me.
My life proceeded as a monk until I got very, very
sick. I was in Mandalay at the time and had to be
taken to the hospital for treatment. The doctors did
some tests on me and told me I had both Yellow Fever
and malaria at the same time! After about one month
in the hospital I was getting worse. The doctors told
me there was no chance for me to recover and
discharged me to make arrangements to die.
This is a brief description of my past. I would now
like to tell you some of the remarkable things that
happened to me after this time...
A Vision that Changed My Life Forever
After I was discharged from the hospital I went back
to the monastery where other monks cared for me. I
grew weaker and weaker and was lapsing into
unconsciousness. I learned later that I actually died
for three days. My body decayed and stunk of death,
and my heart stopped beating. My body was prepared for
cremation and was put through traditional Buddhist
purification rites.
Although I faded away in my body I remember my mind
and spirit were fully alert. I was in a very, very
powerful storm. A tremendous wind flattened the whole
landscape until there were no trees or anything else
standing, just a flat plain. I walked very fast along
this plain for some time. There were no other people
anywhere, I was all alone. After some time I crossed a
river. On the other side of the river I saw a
terrible, terrible lake of fire. In Buddhism we do not
have a concept of a place like this. At first I was
confused and didn't know it was hell until I saw Yama,
the king of hell [Yama is the name ascribed to the
King of Hell in numerous cultures throughout Asia].
His face looked like the face of a lion, his body was
like a lion, but his legs were like a naga [serpent
spirit]. He had a number of horns on his head. His
face was very fierce, and I was extremely afraid.
Trembling, I asked him his name. He replied, "I am the
king of hell, the Destroyer."
The terrible, terrible lake of fire
The king of hell told me to look into the lake of
fire. I looked and I saw the saffron colored robes
that Buddhist monks wear in Myanmar. I looked closer
and saw the shaven head of a man. When I looked at the
man's face I saw it was U Zadila Kyar Ni Kan Sayadaw
[the famous monk who had died in a car accident in
1983]. I asked the king of hell why my former leader
was confined to this lake of torment. I said, "Why is
he in this lake of fire? He was a very good teacher.
He even had a teaching tape called 'Are You a Man or a
Dog?' which had helped thousands of people understand
that their worth as humans is far greater than the
animals." The king of hell replied, "Yes, he was a
good teacher but he did not believe in Jesus Christ.
That's why he is in hell."
I was told to look at another person who was in the
fire. I saw a man with very long hair wrapped on the
left hand side of his head. He was also wearing a
robe. I asked the king of hell, "Who is this man?" He
replied, "This is the one you worship: Gautama
[Buddha]."
I was very disturbed to see Gautama in hell. I
protested, "Gautama had good ethnics and good moral
character, why is he suffering in this lake of fire?"
The king of hell answered me, "It doesn't matter how
good he was. He is in this place because he did not
believe in the Eternal God."
I then saw another man who looked like he was wearing
a soldier's uniform. He had a large wound on his
chest. I asked, "Who is this man?" The king of hell
said, "This is Aung San, the revolutionary leader of
Myanmar." I was told, "Aung San is here because he
persecuted and killed Christians, but mostly because
he didn't believe in Jesus Christ." In Myanmar the
people have a common saying, "Soldiers never die, they
live on." I was told that the legions of hell have a
saying "Soldiers never die, but they go to hell
forever."
I looked and saw another man in the lake of fire. He
was a very tall man and he was dressed in military
armor. He was also holding a sword and a shield. This
man had a wound on his forehead. This man was taller
than any person I have ever seen. He was six times the
length between a man's elbow and the tips of his
fingers when he stretches his arm out straight, plus
one span of a man's fingers when he spreads out his
hand. The king of hell said, "This man's name is
Goliath. He is in hell because he blasphemed the
Eternal God and His servant David." I was confused
because I didn't know who either Goliath or David
were. The king of hell said, "Goliath is recorded in
the Christian Bible. You don't know him now, but when
you become a Christian you will know who he is."
I was then taken to a place where I saw both rich and
poor people preparing to eat their evening meals. I
asked, "Who cooked the food for these people?" The
king of hell replied, "The poor have to prepare their
own food, but the rich people get others to cook for
them." When the food had been prepared for the rich
people they sat down to eat. As soon as they started a
thick smoke came up. The rich people ate as fast as
they could to ease their consciences. They were
struggling to breath because of the smoke. They had to
eat fast because they were fearful of losing their
money. Their money is their god.
Another king of hell then came to me. I also saw a
being whose job is to stoke the fires beneath the lake
of fire, to keep it hot. This being asked me, "Are you
going into the lake of fire too?" I replied, "No! I
am only here to observe!" The appearance of this
creature stoking the fire was very terrifying. He had
ten horns on his head and a spear in his hand that had
seven sharp blades coming from the end. The creature
told me, "You are right. You came here just to
observe. I cannot find your name here." He said, "You
must now go back the way you came." He pointed me
toward the desolate plain that I had first walked
along before I came to the lake of fire.
The Road of Decision
I walked a long time, until I was bleeding. I was hot
and in great pain. Finally, after walking for about
three hours I came to a wide road. I walked along this
road for some time until I came to a fork. One road,
going off to the left, was wide. A smaller road went
off to the right hand side. There was a signpost at
the fork saying that the road to the left was for
those who do not believe in the Lord Jesus Christ. The
smaller road to the right was for believers in Jesus.
I was interested to see where the larger road led so I
started down it. There were two men walking about 300
yards ahead of me. I tried to catch up with them so I
could walk with them but no matter how hard I tried I
couldn't catch them up, so I turned around and went
back to the fork in the road. I continued to watch
these two men as they walked down the road away from
me. When they reached the end of the road they were
suddenly stabbed. These two men cried out in great
pain! I also cried out when I saw what happened to
them! I realized the bigger road ended in great
danger for those who traveled down it.
Looking into Heaven
I started walking down the believers' road instead.
After traveling for about one hour the surface of the
road turned to pure gold. It was so pure that when I
looked down I could see my own reflection perfectly. I
then saw a man standing in front of me. He was wearing
a white robe. I also heard beautiful singing. Oh, it
was so beautiful and pure! It was much better and more
meaningful than the worship we have in churches here
on the earth. The man in the white robe asked me to
walk with him. I asked him, "What is your name?" but
he did not answer. After I asked his name six times
the man answered, "I am the one who holds the key to
heaven. Heaven is a very, very beautiful place. You
cannot go there now but if you follow Jesus Christ you
can go there after your life has finished on the
earth." The man's name was Peter.
Peter then asked me to sit down and he showed me a
place to the north. Peter said, "Look to the north and
see God create man." I saw the Eternal God from a
distance. God spoke to an angel, "Let us make man."
The angel pleaded with God and said, "Please don't
make man. He will do wrong and will grieve you." [In
Burmese literally: "He will make you lose face."].
But God created a man anyway. God blew on the
man and the man came to life. He gave him the name
"Adam". [Note: Buddhists do not believe in the
Creation of the world or of man, so this experience
had a significant impact on the monk].
Sent Back with a New Name
Then Peter said, "Now get up and go back to where you
came from. Speak to the people who worship Buddha and
who worship idols. Tell them they must go to hell if
they don't change. Those who build temples and idols
will also have to go to hell. Those who give offerings
to the monks to earn merit for themselves will go to
hell. All those who pray to the monks and call them
'Pra' [respectful title for monks] will go to hell.
Those who chant and 'give life' to idols will go to
hell. All those who don't believe in Jesus Christ will
go to hell." Peter told me to go back to the earth and
testify about the things I had seen. He also said,
"You must speak in your new name. From now on you are
to be called Athet Pyan Shinthaw Paulu ["Paul who Came
Back to Life."].
I didn't want to go back. I wanted to go to heaven.
Angels opened a book. First they looked for my
childhood name (Thitpin) in the book, but they could
not find it. They then looked for the name I had been
given when he entered the Buddhist monkhood (U Nata
Pannita Ashinthuriya) but it wasn't written in the
book either. Then Peter said, "Your name is not
written here, you must return and testify about Jesus
to the Buddhist people."
I walked back along the gold road. Again I heard
beautiful singing, the kind of which I have never
heard before or since. Peter walked with me until the
time I returned to the earth. He showed me a ladder
that reached down from the heaven to the sky. The
ladder didn't reach to the earth, but stopped in
mid-air. On the ladder I saw many angels, some going
up to heaven and some going down the ladder. They were
very busy. I asked Peter, "Who are they?" Peter
answered, "They are messengers of God. They are
reporting to heaven the names of all those who believe
in Jesus Christ and the names of those who don't
believe." Peter then told me it was time to go back.
It is a Ghost!
The next thing I was aware of was the sound of
weeping. I heard my own mother cry out, "My son, why
did you leave us now?" I also heard many other people
weeping. I realized I was lying in a box. I started
to move. My mother and father started shouting, "He is
alive! He is alive!" Other people who were farther
away did not believe my parents. I then placed my
hands on the sides of the box and sat upright. Many
people were struck with terror. They cried out, "It is
a ghost!" and ran away as fast as their legs could
carry them.
Those who remained were speechless and trembling. I
noticed I was sitting in smelly liquid and body
fluids, enough to fill about three and a half cups.
This was liquid that had come out of my stomach and my
insides while my body was lying in the coffin. This is
why people knew I had indeed been dead. Inside the
coffin there was a type of plastic sheet fixed to the
wood. This sheet is placed there to retain a corpse's
liquids, because many dead bodies release much fluid
like mine did.
I learned later that I was just moments away from
being cremated in the flames. In Myanmar people are
placed in a coffin, the lid is then nailed shut, and
the whole coffin is burned. When I came back to life
my mother and father were being allowed to look at my
body for the very last time. Moments later the lid of
my coffin would have been nailed shut and I would have
been cremated!
I immediately started to explain the things I had seen
and heard. People were astonished. I told them about
the men I had seen in the lake of fire, and told them
that only the Christians know the truth, that our
forefathers and us have been deceived for thousands of
years! I told them everything we believe is a lie.
The people were astonished because they knew what kind
of a monk I had been and how zealous I had been for
the teachings of Buddha.
In Myanmar when a person dies their name and age is
written on the side of the coffin. When a monk dies,
the monk's name, age and the number of years he has
served as a monk are written on the side of the
coffin. I had already been recorded as dead but as you
can see, now I am alive!
Epilogue
Since 'Paul who came back to life' experienced the
above story he has remained a faithful witness to the
Lord Jesus Christ. Burmese pastors have told us that
he had led hundreds of other monks to faith in Christ.
His testimony is obviously very uncompromising.
Because of that, his message has offended many people
who cannot accept there is only one Way to Heaven, the
Lord Jesus Christ. Despite great opposition, his
experiences were so real to him that he has not
wavered. After many years in the Buddhist monk hood,
as a strict follower of Buddhist teachings, he
immediately proclaimed the Gospel of Christ following
his resurrection and exhorted other monks to forsake
all false gods and follow Jesus Christ with all their
hearts. Before the time of his sickness and death he
had no exposure to Christianity at all. Everything he
learned during those three days in the grave was new
to his mind.
In a bid to get his message out to as many people as
possible, this modern-day Lazarus began distributing
audio and video cassette tapes with his story on them.
The police and Buddhist authorities in Myanmar have
done their utmost to gather these tapes up and destroy
them. The testimony you have just read has been
translated form one of those cassette tapes. We are
told it is now quite dangerous for citizens of Myanmar
to be in possession of these tapes.
His fearless testimony has landed him in prison at
least once, where the authorities failed in their bid
to silence him. Upon his release he continued to
testify of the things he saw and heard. His current
whereabouts are uncertain. One Burmese informant told
us he is prison and may have been killed, while
another informant was told he is now released from
prison and is continuing his ministry.
Translated by:
Asian Minorities Outreach
P.O.Box 901
Palestine, TX 75802
U.S.A.
E-Mail: monkstory@yahoo.com
Website: http://www.antioch.com.sg/mission/asianmo
출처 : 여호와는나와함께
글쓴이 : 백합향아름다운 원글보기
메모 :
'신앙간증+믿음의 글' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 하나님이 나를 엄청 사랑하시나봐요======== 가수 태진아 (0) | 2011.05.12 |
---|---|
[스크랩] 주님께 다 맡기세요(탤런트 김자옥 간증) (0) | 2011.05.12 |
[스크랩] 개그맨 이홍렬의 신앙이야기 (0) | 2011.05.12 |
[스크랩] 깡패두목서 ‘주님의 종’으로 (0) | 2011.05.12 |
[스크랩] 탤런트 명세빈 (0) | 2011.05.12 |