오스왈드 챔버스 366일 묵상집(영한)

0501 INSIGHT NOT EMOTION=감정이 아닌 통찰력

성령충만땅에천국 2012. 4. 15. 21:10

INSIGHT NOT EMOTION

“I have to lead my life in faith, without seeing Him.”

                                                     2 Corinthians 5:7, MOFFATT

 

For a time we are conscious of Gods attentions, then, when God begins to use us in His enterprises, we take on a pathetic look and talk of the trials and the difficulties, and all the time God is trying to make us do our duty as obscure people. None of us would be obscure spiritually if we could help it. Can we do our duty when God has shut up heaven? Some of us always want to be illuminated saints with golden haloes and the flush of inspiration, and to have the saints of God dealing with us all the time. A gilt-edged saint is no good, he is abnormal, unfit for daily life, and altogether unlike God. We are here as men and women, not as half-fledged angels, to do the work of the world, and to do it with an infinitely greater power to stand the turmoil because we have been born from above.

If we try to re-introduce the rare moments of inspiration, it is a sign that it is not God we want. We are making a fetish of the moments when God did come and speak, and insisting that He must do it again; whereas what God wants us to do is to walk by faith. How many of us have laid ourselves by, as it were, and said—‘I cannot do any more until God appears to me. He never will, and without any inspiration, without any sudden touch of God, we will have to get up. Then comes the surprise—‘Why, He was there all the time, and I never knew it! Never live for the rare moments, they are surprises. God will give us touches of inspiration when He sees we are not in danger of being led away by them. We must never make our moments of inspiration our standard; our standard is our duty.

 

O Lord, I do thank Thee for the relief and

inspiration, the almost effulgence of joy, that has

flowed into me and visited my inner kingdom. Fill me

now with Thy calm peace.

 

MAY 1

-------------------------------------------------------------------------------------------

감정이 아닌 통찰력

주님을 보지 않고서도 우리가 믿음으로 나의 삶을

                                살아가야 할지니라.”

                                                                                                                        고린도후서 5:7

 

잠시 우리는 하나님의 주의를 의식한다. 그런 다음에는, 하나님께서 주님의 사업에 우리를 사용하기 시작하실 때 시련과 역경에 대해서 감상적인 표정과 말투를 취한다. 그런데 항상 하나님께서는 잘 알려지지 않은 사람들의 입장에서 자기 의무를 다 하도록 우리를 이끌고 계신다. 만일 우리가 하나님의 의도 대로  할 수 있다면 우리 중 누구라도 영적으로 애매하게 될 사람은 없을 것이다. 하나님께서 천국 문을 닫아버리셨을 때 우리 의무를 수행할 수 있는가? 우리들 중에는 항상 금빛 후광과 영감의 환희로 빛나는 성도가 되기를 원하는 사람들도 있고, 하나님의 성도들이 항상 우리와 사귀기를 원하는 사람들도 있다. 일류의 성도는 좋지 않다. 그는 정상이 아니며 일상 생활에도 맞지 않고 하나님을 전혀 닮지도 않는다. 우리는 반만 제몫을 하는 천사들의 신분이 아닌 남자와 여자라는 인간으로서 여기에서 세상의 일을 하여야 하고, 그리고 하늘에 계시는 주 예수 그리스도의 은혜로 우리가 거듭났기 때문에 무한히 더 큰 능력으로 이 세상의 일을 수행하여 혼란을 견뎌내야 한다.

만일 우리가 흔치 않은 영감의 순간들을 재도입하고자 시도한다면 그것은 우리가 원하는 것이 하나님이 아니라는 징후다. 하나님께서 찾아오셔서 말씀하신 순간들을 맹목적으로 숭배하면서 주님이 다시 또 나타나 말씀하셔야 된다고 우리가 완강하게 주장하고 있음에 다름 아니다. 그와 반면에 하나님께서는 우리에게 믿음으로 행하라고 요구하신다. 우리들 중 얼마나 많은 사람들이 말하자면 자신을 버리고, “나는 하나님께서 내게 나타나실 때까지 더 이상 할 수가 없어라고 말했는지. 주님께서 결코 나타나지 않으실 것이다. 그러므로 어떤 영감도 없이, 하나님의 갑작스런 어떤 접촉도 없이 우리는 일어서야만 할 것이다. 그런 다음에는 아니, 주님께서 항상 거기 계셨는데도, 나는 그걸 전혀 모르고 있었네!”라고 놀라게 된다. 흔치 않은 순간들을 추구하며 살지 말라. 그것들은 뜻밖에 일어나는 일들이다. 하나님께서는 그로 인해서 우리가 빗나갈 위험이 없다고 보일 때 영감의 접촉을 우리에게 베푸실 것이다. 우리가 영감을 받은 순간들을 우리의 표준으로 삼아서는 절대 안 된다. 우리의 의무가 우리의 표준이다.

 

오 주님, 제 안에 흘러들어와 저의 친밀한 왕국을 찾아온

위안과 영감, 거의 눈부실 정도의 기쁨으로 인해 주님께 감사

드립니다. 이제 주님의 조용한 평강으로 저를 채워주시옵소서.

 

5 1